- -U124
buon uomo
бедняга; простак; глупец:— Basta dire, — disse Luca, — uomo buono: e significa uomo buono, e non buon uomo.
— Perché, — soggiunse... — non si può dire: buon uomo, senza che significhi, in sinonimo, quel che significa, ossia minchione?. (R. Bacchelli, «Tre giorni di passione»)— Достаточно сказать «добрый человек», —заметил Лука, — и это будет значить «добряк», а вовсе не «простак».— А почему, — возразил Гаспаро, — нельзя назвать человека простаком, не придавая этому слову его второго значения — дурак?Carlo. — Sicché, il Direttore: un tiranno. Io l'avrei detto un buon uomo. Magari un buono a nulla, ma un tiranno. (D. Fabbri, «Paludi»)
Карло. — Итак, наш директор. Это самодур. Я мог бы сказать, что он недалекий человек, более того — ничтожество. Но тем не менее он — самодур.(Пример см. тж. -V658 b).
Frasario italiano-russo. 2015.